Page 4 - teil-145-beta
P. 4

Aufzug 2:       Dialoge Aufzug 2 als Hörspiel        Lied Aufzug 2 anhören


           Hanna: In mir brodelt schon die Hanse-Lava vor Aufregung! I´m so Hanse-excited!
           Hanno: Und ich bin ganz cool geblieben und habe unser Sachunterrichts-Lehrerin, die ja auch
           gleichzeitig unsere Englisch-Lehrerin ist, eine Nachricht geschrieben. Pling! Hier ist schon die
           Antwort!
           Hanne: Lass mich bitte vorlesen! Danke! Also: „Wenn ihr Teile eures Sachunterricht-Lübeck-
           Referats zweisprachig in Deutsch und Englisch anfertigt, können euch eure Band-Mitglieder gern
           dabei helfen! Ich bin gespannt auf euer Team-Work, also auf eure Gemeinschaftsarbeit!“
           Hannes: Na dann dürfte das ja laufen wie am Schnürchen! Wir sind ja schon ein gut eingespieltes
           Team!
           Franck: Ein fantastisch gut eingespieltes internationales Team!
           Bea: Hmmm, lasst mich ´mal kurz in Ruhe überlegen! Die Klassenfahrt nach Lübeck eröffnet ja ein
           völlig neues Kapitel im Bau von Freundschafts-Brücken! Wie könnten wir das denn maßgeschneidert
           für das Thema „Hanse“ in unseren Planungen symbolisieren?
           Nils: Beim Internationalen Hansetag 2017 in der niederländischen Hansestadt Kampen gab es das
           Motto „Wasser verbindet“ und dazu gab es auch eine coole Wasser-Bühnenshow. Schaut euch doch
           noch mal dies Video auf unserem YouTube-Kanal an: www.youtube.com/watch?v=0qjaiJoi4I8 !
           Enya: Es liegen zwar nicht alle Hansestädte an einem Fluss, Kanal oder Meer, aber für die
           Hansestädte in England und Schottland trifft das zu! Alle liegen entweder direkt an der Nordsee oder
           haben es über einen Fluss nicht weit bis dort hin!
           Scott: Dann sollten wir bei der Ideenumsetzung nicht geizen! Wir könnten nicht nur symbolisch
           sondern tatsächlich als Brücke zwischen den Hansestädten in England und Schottland und den 14
           anderen Hanseländern richtige Hanse-Koggen einsetzen!
           Isgard: Scott, was für eine Hanse-Idee!!! Du erhältst hiermit von mir den offiziellen Titel „Hanse-
           Ideen-Geysir“!
           Nora: Moment, kommt man denn über die Nordsee überhaupt nach Lübeck?
           Sven: Da gibt es sogar 3 Möglichkeiten!
           Fin: Ja, man kann zum Beispiel um die nördlichste Spitze von Dänemark fahren, wo die Nordsee in
           die Ostsee übergeht!
           Runa: Kürzer wäre es aber, Richtung Hamburg zu fahren, um dann kurz hinter der Elbmündung über
           den Nord-Ostsee-Kanal in die Ostsee zu gelangen. Am Ostsee-Ende des Nord-Ostsee-Kanals liegt
           auch die zur Hanse gehörende Stadt Kiel!
           Wladimir: Ich weiß aber noch von einer weiteren Möglichkeit, über die ich sogar schon ein Lied
           geschrieben habe: es wird die Elbe weiter stromaufwärts gefahren, vorbei an den Hansestädten Stade,
           Buxtehude und Hamburg bis die Elbe im Norden fast das Bundesland Mecklenburg-Vorpommern
           erreicht!
           Esma: Dort beginnt doch der Elbe-Lübeck-Kanal, der zur Mittelalter-Hansezeit noch Stecknitz-Kanal
           hieß!
           Lea: Und ein Kanal ist im Gegensatz zu einem Fluss eine künstlich angelegte Wasserstraße – und hat
           meistens Schleusen, um Höhenunterschiede auszugleichen.
           Linus: Stopp! Stopp! Bevor Wladimir uns sein Lied über den Stecknitz- oder auch Elbe-Lübeck-
           Kanal vorstellt sollten wir noch meine soeben gedichtete englische Jippijeh-Strophe über Scott´s
           Hanse-Koggen-Idee singen! Kurzes Vokabeltraining vorab: „Fluss“ heißt „river“, „Kanal“ heißt
           „channel“ und „Meer“ (also das große Gewässer mit zwei e) heißt „sea“. Ein „See“ wäre auf Englisch
           ein „lake“! Klick, ihr habt Post!
           Dana: Moment bitte, ich muss noch schnell etwas nachschauen: „They´ll see horizons“ heißt „Sie
           werden Horizonte sehen“, „think outside the box“ heißt „quer denken“ und „their minds will soon be
           free“ bedeutet „ihre Gedanken werden bald frei sein“! Na dann, lassen wir der Musik freien Lauf!
           Music, one, two, three, four!
   1   2   3   4   5   6   7   8   9